Các giáo viên khuyến khích sử dụng lời bài hát của Taylor Swift để làm cho tiếng Latinh dễ tiếp cận
Hướng dẫn viết về học thuật của Đại học Cambridge đề xuất tiếng Latinh nên được dạy sáng tạo hơn
Các giáo viên tiếng Latinh đang được khuyến khích sử dụng lời bài hát của Taylor Swift, các bài hát của Disney, Minecraft và tác phẩm viễn tưởng của người hâm mộ để giúp học sinh thế kỷ 21 dễ tiếp cận hơn với ngôn ngữ cổ của Virgil và Cicero.
Trong những thập kỷ gần đây, học sinh - chủ yếu ở các trường tư thục - đã sớm thành thạo tiếng Latinh thông qua các câu chuyện về Lucius Caecilius, một chủ ngân hàng ở Pompeii sống vào thế kỷ thứ nhất sau Công nguyên, và gia đình của anh ấy, như được mô tả trong Khóa học tiếng Latinh phổ biến của Cambridge, sớm. sẽ được xuất bản trong lần xuất bản thứ năm.
Tuy nhiên, giờ đây, một học giả của Đại học Cambridge đã đưa ra một hướng dẫn mới gợi ý rằng tiếng Latinh nên được dạy giống như một ngoại ngữ hiện đại hơn, nơi học sinh được khuyến khích nói, hát, biểu diễn hoặc viết một cách sáng tạo, thay vì chỉ học từ vựng và ngữ pháp từ một lớp sơ cấp. . Trong khi đó, việc dịch các bài hát nổi tiếng sang tiếng Latinh có thể nâng cao khả năng nắm bắt của học sinh về các kỹ thuật khác nhau được sử dụng trong thơ La Mã.
Steven Hunt, người đã dạy tiếng Latinh trong 35 năm và hiện đang đào tạo giáo viên tiếng Latinh, cho biết các phương pháp giảng dạy truyền thống vẫn có chỗ đứng, nhưng đang ủng hộ một cách tiếp cận cởi mở, giàu trí tưởng tượng hơn để mở rộng sức hấp dẫn của môn học.
Hiện tại, chưa đến 10.000 học sinh tham gia chương trình GCSE Latinh và họ đang áp đảo ở các trường tư thục. Theo một cuộc khảo sát gần đây của Hội đồng Anh, tiếng Latinh chỉ được dạy ở giai đoạn chính 3 - ba năm đầu cấp trung học cơ sở - trong 2,7% trường công lập so với 49% trường độc lập.
Ngoài việc đưa tiếng Latinh “tích cực” vào lớp học để thu hút người học, cuốn sách của Hunt trình bày chi tiết một loạt các cách thức sáng tạo để phát triển kỹ năng dịch thuật của học sinh. Trong một ví dụ từ một bài báo nghiên cứu , một gia sư đại học đang đấu tranh để thu hút sinh viên của mình say mê với thơ của Virgil, thay vào đó đã yêu cầu họ dịch những bài hát nổi tiếng. Trong số những thành công của họ là hit Bad Blood của Taylor Swift, đoạn điệp khúc được dịch là Quod, care, nunc malum sanguinem habemus .
Ở những nơi khác, một người đam mê tiếng Latinh khác đã ghi lại các mục yêu thích của Disney bằng tiếng Latinh bao gồm Let it Go ( Libera ) từ Frozen , trong khi mô hình kỹ thuật số 3D và Google Earth đã giúp sinh viên sử dụng tiếng Latinh khi đi qua các địa điểm cổ ảo, bao gồm cả mô hình 3D của Rome được xây dựng trong Minecraft .
“Rắc rối với việc giảng dạy tiếng Latinh là nó chưa bao giờ được điều tra kỹ lưỡng về mặt học thuật; chúng ta có xu hướng dựa vào thông tin giai thoại về những gì có vẻ hiệu quả, ”Hunt, người ghét tiếng Latinh khi lần đầu tiên học nó ở tuổi 11 và kinh hoàng rằng anh đã từng dạy tiếng Latinh bằng những văn bản tầm thường hóa chế độ nô lệ và khuôn mẫu các nhân vật nữ.
"Không có 'cách tốt nhất' để dạy nó," ông nói, "nhưng một số giáo viên đang tạo ra một loạt các phản ứng phong phú đối với thách thức. Hầu hết đều dựa trên các nguyên tắc giáo dục ngôn ngữ hiện đại. Bởi vì bộ não của con người được kết nối với âm thanh, nó học bằng cách nói, nghe và sử dụng ngôn ngữ. Một số giáo viên tiếng Latinh đang nhận ra rằng đây là cách để học bất kỳ ngôn ngữ nào - sống hay chết ”.
Vào mùa hè năm ngoái, Bộ Giáo dục đã thông báo khởi động một kế hoạch trị giá 4 triệu bảng để khuyến khích học sinh trung học của bang, bắt đầu học tiếng Latinh ở 40 trường học ở Anh, như một phần của chương trình thí điểm kéo dài 4 năm dành cho học sinh từ 11 đến 16 tuổi.
Ông Hunt cho biết: “Vai trò người gác cổng cho một nền giáo dục ưu tú đã kết thúc, nhưng việc thu hút nhiều học sinh hơn, đặc biệt là ở các trường công lập, vẫn còn là một vấn đề,” Hunt nói. “Thách thức đối với các giáo viên trong những năm tới sẽ là liệu họ có chuẩn bị để nắm bắt những cơ hội này để trình bày chủ đề một cách khác biệt và mở rộng sự hấp dẫn đối với học sinh hay không, hay liệu họ có thích bám vào các thói quen quen thuộc hay không.”
Taylor Swift: Bad Blood
Verse 1
Did you have to do this?
I was thinking that you could be trusted
Did you have to ruin what was shiny?
Now it’s all rusted
Did you have to hit me where I’m weak?
Baby, I couldn’t breathe
And rub it in so deep
Salt in the wound like you’re laughing right at me
Chorus
’Cause baby, now we’ve got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you’ve done
’Cause baby, now we’ve got bad blood, hey!
Translation
Verse 1
Faciendumne fuit tibi hoc?
Putabam me posse tibi credere.
Delendumne fuit tibi quod lucidum erat?
Iam nunc omnino id est robigum (sic).
Pulsandumne fuit tibi in quo infirma sum?
Care, spirare non potui.
Confricandumne fuit altissime tibi,
velut ad me rides, o sal in vulnere est!
Chorus
Quod, care, nunc malum sanguinem habemus.
Scis id fuisse insanissimum amorem
Aspice ad facta a te
Quod, care, nunc malum sanguinem habemus.
Ecce!
Post a Comment